外語自然語文本近距或遠程控制汽車駕駛的方法
【專利摘要】本技術方案是一種外語自然語文本近距或遠程控制汽車駕駛的方法,屬于汽車文本遙控自動駕駛【技術領域】。本技術方案采用的是遙控裝置首先將輸入遙控裝置的外語自然語文本通過外語與漢語翻譯模塊轉換成分好詞的由漢字或漢語語音碼或漢語拼音形成的漢語文本,再通過網(wǎng)絡傳輸模塊發(fā)送給控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng),最后將預先儲存在該計算機系統(tǒng)中的并與漢語文本中的關鍵詞綁定的計算機程序按執(zhí)行的先后邏輯順序排列后通過網(wǎng)絡傳輸模塊傳輸給控制汽車各個部件運行的嵌入式計算機,并由該嵌入式計算機控制執(zhí)行模塊執(zhí)行。有了本技術方案,可以方便外國人用外國自然語言的文本近距或遠程控制汽車駕駛。
【專利說明】外語自然語文本近距或遠程控制汽車駕駛的方法
【技術領域】
[0001〕 本技術方案屬于汽車文本遙控自動駕駛【技術領域】。
【背景技術】
[0002]目前的現(xiàn)有技術要用文本遙控駕駛汽車,是一件很難做到的事情,市面上雖然有一些通過語音駕駛汽車的技術,但基本上是一些簡單的命令,基本上是“說一說”汽車上的相關設備“動一動”,而且絕大部份的這類設備是汽車上的與信息有關的設備,比如:語音撥通電話、語音播放音樂、語音打開收音機、語音控制導航儀等等,要在近距或遠程用外語自然語言的文本不僅僅是控制上述信息設備而且還要直接控制汽車駕駛,讓汽車在計算機控制下自動完成一系列控制汽車運行動作的技術目前還沒有出現(xiàn),這就給大量的外國人用外語自然語文本近距或遠程控制汽車駕駛帶來了難于逾越的障礙。為了敘述方便以下將外語自然語文本簡稱為外語文本。
【發(fā)明內(nèi)容】
[0003]本技術方案的提出就是為了解決上述出現(xiàn)的這些問題。具體來說本技術方案通過一種外語自然語文本近距或遠程控制汽車駕駛的方法的技術來解決上述出現(xiàn)的問題:
本技術方案采用的技術方案是:遙控裝置首先將輸入遙控裝置的外語自然語文本,通過內(nèi)置遙控裝置的外語與漢語翻譯模塊轉換成分好詞的由漢字或漢語語音碼或漢語拼音形成的漢語文本,通過網(wǎng)絡傳輸模塊發(fā)送給控制整車駕駛的計算機系統(tǒng),或者不經(jīng)翻譯轉換直接通過網(wǎng)絡傳輸模塊向控制整車駕駛的計算機系統(tǒng)發(fā)送外語自然語文本,由控制整車駕駛的計算機系統(tǒng)通過外語與漢語翻譯模塊轉換成分好詞的由漢字或漢語語音碼或漢語拼音形成的漢語文本,然后將預先儲存在該計算機系統(tǒng)中的并與漢語文本中的關鍵詞綁定的計算機程序按執(zhí)行的先后邏輯順序排列后通過網(wǎng)絡傳輸模塊傳輸給控制所述汽車各種部件運行的嵌入式計算機,并由該嵌入式計算機控制各種汽車部件執(zhí)行模塊執(zhí)行。
[0004]所述的遙控裝置是指所有能進行外語語音識別并能向控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)發(fā)送字符文本信息的裝置,包括:固定電話系統(tǒng)、手機、臺式電腦、筆記本電腦、上網(wǎng)本、個人數(shù)字信息助理?0八、遙控器、信息通訊軟件模塊。
[0005]所述網(wǎng)絡傳輸模塊,涵蓋有線網(wǎng)絡和無線網(wǎng)絡軟硬件傳輸系統(tǒng)及傳輸模塊,包括:固定電話通訊傳輸系統(tǒng)、電力線通訊傳輸系統(tǒng)、有線電視電纜通訊傳輸系統(tǒng)、因特網(wǎng)、局域網(wǎng)、2.51314(}、界1?1、界加狀、藍牙、21故66近程雙向無線聯(lián)網(wǎng)系統(tǒng)、串行總線控制局域網(wǎng)系統(tǒng)。
[0006]所述的控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)可以是臺式電腦或筆記本電腦或者服務器或者云計算機系統(tǒng),也可以是嵌入式計算機系統(tǒng)。
[0007]所述的執(zhí)行模塊包含驅(qū)動單元模塊和動力單元模塊和執(zhí)行單元模塊以及接口單元模塊。
[0008]所述控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)在正式通過相應的嵌入式計算機控制執(zhí)行模塊執(zhí)行時,分為兩種模式運行,一種是自動運行模式,該模式按照所述控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)對所收到的由外文轉換過來的漢語文本的理解自動運行,并將開始通過相應的嵌入式計算機控制執(zhí)行模塊執(zhí)行所要產(chǎn)生的動作或所要達到的功能以外語文本或該外語文本的語音合成形式輸出;另一種是詢問確認模式,該模式下所述控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)對所收到的由外文轉換過來的漢語文本先進行正確校正和執(zhí)行程序的優(yōu)化,并反饋一個經(jīng)過正確校正和執(zhí)行程序優(yōu)化過的漢語文本的外文譯文,該由漢語文本轉換過來的外文譯文也可以經(jīng)過外語語音合成模塊以語音的形式通過遙控裝置輸出,經(jīng)確認后再正式運行。
[0009]所述的漢語語音碼是以單詞為單位,這里將單個漢字看作單音節(jié)詞,根據(jù)組成該單詞的每個音節(jié)的《漢語拼音方案》中的拼音,用且僅用26個拉丁字母對漢語拼音的聲母、介母、韻母、聲調(diào)采取先編碼再依次按“聲碼+介碼+韻碼+調(diào)碼兼隔音節(jié)符號”的順序編碼拼寫,并通過得到的語音碼的編碼直接表達漢語信息,當直接用語音碼編碼來表示漢語信息時,其標點符號的用法同英文的標點符號的用法相同,編碼時同一個單詞的多個音節(jié)不用空格連續(xù)編碼,單詞與單詞之間要有空格隔開。
[0010]由于本技術方案采用26個拉丁字母表示的外語語音碼來表達漢語信息,且當直接用語音碼編碼來表示漢語信息時,其標點符號的用法同英文的標點符號的用法相同,這樣就保證了漢語信息的表達連標點符號在內(nèi)都與八碼完全一致,也即與…011碼100%兼容,這樣就保證了整個系統(tǒng)可以在…011碼系統(tǒng)的計算機中運行。
[0011]這里值得指出的是:在用鍵盤鍵入漢語語音碼及漢語語音碼語句的標點符號時,組成漢語語音碼編碼的26個拉丁字母與西文標準鍵盤的26個字母鍵完全一一相同對應,漢語語音碼語句的標點符號鍵與西文標準鍵盤的標點符號鍵也一一相同對應,輸入漢語語音碼字母和標點符號時,只需要擊打西文標準鍵盤的相應的相同鍵位即可。
[0012]有了本技術方案以后,可以方便外國人用外國自然語言的文本方式近距或遠程通過控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)來遙控汽車駕駛。
【具體實施方式】
[0013]下面結合實施例對本發(fā)明的【具體實施方式】作進一步的說明。
(一)本技術方案所采用的外語語音碼的每一音節(jié)聲、韻、調(diào)的編碼方法采用以下的方法:
注:破折號“一”后的符號均為漢語拼音符號,破折號“一”前的字母為所采用的漢語每一音節(jié)聲、韻、調(diào)的編碼,以下均同,以下將下列對照表簡稱為碼表:
1、聲碼的編碼符號采用與漢語拼音方案基本一致的聲母的字母符號,比如采用下面這種聲碼的編碼形式:
6——6; 口——口;III——III; ?——?; (1——(1 ; 七——七 ;
II——II; 1——1;盡——^; 匕——垃; 11——11 ;
」——211,」; ^——011,^ ;X——511, X; V——V;
2——2 ; 0——0;5——5; 7一7;界一界 。
[0014]2、漢語拼音介母(11)采用26個拉丁字母中的一個字母表示,比如采用下面這種介碼的編碼形式: 1——1; 11——11 ; 7一乜 。
[0015]3、韻碼的編碼,對單韻母除(11)采用26個拉丁字母中的一個字母表示外,其它采用與漢語拼音相同的字母符號,漢語拼音的復合韻母可以采用《漢語拼音方案》相同的形式,也可以采用一個輔音字母來編碼,比如采用下面的這種字母符號來對漢語拼音的韻母進行編碼:
8——8 ; 0——0 ;6——6;1——1;11——11 ; 7一乜 ;
匕一80 ; 0一 81 ; 5一811 ;X一011 ;界一61 ; II一611 ;
2——118; 1——110 ; 6——811^ ; (1——011^ ; 口——611^ ;
^——111^ ;盡——11^ ; 61——61 ;
1—1 ; “1只與漢語拼音聲母相拼時,漢語拼音的1用語音碼的編碼代表”。即:漢語拼音的、8111分別用語音碼的狀、XI代表?;?11'或XI'及61~鍵盤輸入時分別按了和I?或0和I?或X和I?及2和I?兩個鍵位輸入。
[0016]4、調(diào)碼的編碼除采用一個漢語不用的輔音字母7表示漢語拼音的上聲(^)外,其它采用元音字母來表示漢語的聲調(diào),比如采用下面的字母來對漢語拼音的聲調(diào)進行編碼:
£1——,陰平;6— /,陽平; V— V,上聲; 11—\,去聲;
0一拼音不標輕聲調(diào)號,輕聲。
[0017](二)利用上述編碼的外語語音碼漢語信息表示采用如下的方法:
以單詞為單位,這里將單個漢字看作單音節(jié)詞,根據(jù)組成該單詞的每個音節(jié)的《漢語拼音方案》中的拼音,依次按“聲碼+介碼+韻碼+調(diào)碼兼隔音節(jié)符號”的順序編碼,同一個單詞的多個音節(jié)不用空格隔開連寫,單詞與單詞之間的編碼用空格隔開,當漢語信息表示處于外語語音碼狀態(tài)時,其六種點號,七種標號和一個移行號采用與英文相同的形式;
這里由于將獨立運用的漢字看作單音節(jié)詞,因此,本發(fā)明所采用的漢字編碼的方法和漢語單詞音節(jié)編碼的方法相同,在本發(fā)明中采用單詞音節(jié)編碼按詞連寫后得到單詞編碼,我們將由若干個單詞組成的一組詞稱為詞組,本發(fā)明所采用詞組的編碼同漢語句子的編碼相同,由于單詞可以表示詞組和漢語句子,因此在本發(fā)明中所采用的詞組的編碼和漢語句子的編碼都可以通過單詞的編碼實現(xiàn),而不需要對詞組和漢語句子另外制定一套專門的編碼,一般在整句整篇以詞為單位表示漢語信息時,在理解時一般不需要進行同音字詞的選擇,原則上聽起來不會產(chǎn)生歧義的句子,用編碼表達時也不會產(chǎn)生歧義。
[0018]為了便于理解,下面以一臺汽車上的空調(diào)機作為例子,以一句輸入手機的外語句子的文本為例來說明本技術方案的具體實現(xiàn)步驟:
比如我們向一部能發(fā)短信的2.5(}或3(}或%手機輸入下面的外語文本:
3,1 2 0’ ¢100^ 1:116 081- 811- 0011(111:101161-七0
^61110 111111111:68, 811(1 1:11611 ^66^) 1:116 081- 100111 1:61111) 61'& 1:111-6 已七 25(16狀668.”中文的意思為:
“在今天下午2點將汽車空調(diào)打開,首先通風10分鐘,然后將汽車空間溫度保持在25/又。
這里分兩種情況進行翻譯,一種是由遙控裝置首先將輸入遙控裝置的外語文本,通過內(nèi)置遙控裝置的外語與漢語翻譯模塊轉換成分好詞的由漢字或漢語語音碼或漢語拼音形成的漢語文本,通過網(wǎng)絡傳輸模塊發(fā)送給控制整車駕駛的計算機系統(tǒng),然后將預先儲存在該計算機系統(tǒng)中的與漢語文本中的關鍵詞綁定的計算機程序按執(zhí)行的先后邏輯順序排列后通過網(wǎng)絡傳輸模塊比如串行總線控制局域網(wǎng)系統(tǒng)傳輸模塊傳輸給控制所述汽車各種部件運行的嵌入式計算機,并由該嵌入式計算機控制各種汽車部件執(zhí)行模塊執(zhí)行。另一種是當遙控裝置無法將外語文本轉換成漢語文本時,遙控裝置不經(jīng)翻譯轉換直接通過網(wǎng)絡傳輸模塊向控制整車駕駛的計算機系統(tǒng)發(fā)送外語文本,由控制整車駕駛的計算機系統(tǒng)通過外語與漢語翻譯模塊轉換成分好詞的由漢字或漢語語音碼或漢語拼音形成的漢語文本,然后將預先儲存在該計算機系統(tǒng)中的并與漢語文本中的關鍵詞綁定的計算機程序按執(zhí)行的先后邏輯順序排列后通過網(wǎng)絡傳輸模塊比如串行總線控制局域網(wǎng)系統(tǒng)傳輸模塊傳輸給控制所述汽車各種部件運行的嵌入式計算機,并由該嵌入式計算機控制各種汽車部件執(zhí)行模塊執(zhí)行。
[0019]外文翻譯成漢語文本模塊的工作原理如下:
比如,我們向所述的遙控裝置中輸入下列一句英語句子的文本:
評6 1156 18^111 6^61*7
然后調(diào)用漢語英語雙向翻譯模塊我們得到以下翻譯步驟和結果:
1.“柄1186 1^1:111”(這是輸入的英語句子)
0)查預先儲存在計算機系統(tǒng)中的標注單詞或詞組詞性的英語詞典建立單詞或詞組的詞性串:
^6 (人稱代詞1)+ 1186 (動詞1) + 1^1:111 (名詞1) +也7 (時間名詞之).(1)根據(jù)上面得到的句子詞性串查表得到預先儲存在表中的英語句型:
^6 (人稱代詞1作主語)+ 1186 (動詞1作謂語)+ 1^1:111 (名詞1作賓語)+ 6乂61~7也7(時間名詞2作時間狀語)
6)根據(jù)上面得到英語句型查表得到預先儲存在表中的對應的漢語句型:
^6 (人稱代詞1作主語)+ 6^61-7也7 (時間名詞2作時間狀語)+ 1186 (動詞1作謂語)+(名詞1作賓語)
此時查預先儲存在計算機系統(tǒng)中的漢英一英漢雙向詞庫進行單詞或詞組意思的轉換,并按此句型順序輸出便完成英語翻譯成漢語的轉換,為了表明此機器翻譯過程的可雙向性,我們再作下面進一步的變換:
根據(jù)上面得到漢語句型查表得到預先儲存在表中的與對應的漢語單詞或詞組詞性相一致的詞性串:
^6 (人稱代詞1)+ 6^61-7也7 (時間名詞2〉十1186 (動詞1)+ 1^1:111 (名詞1)
8)查預先儲存在計算機系統(tǒng)中的漢英一英漢雙向詞典進行單詞或詞組意思的轉換并按上面所得到的漢語句型的順序輸出:
界0乂111110 (人稱代詞 1)+ 111^1:188 (時間名詞 2)+(動詞 1)+ 188(1^8^11 V (名詞
1).最后我們得到:
界0乂111110 111^1:188 叉”丫如.(漢語語音碼表示的漢語信息)
更進一步在得到漢語語音碼后,漢語語音碼需要時可以通過內(nèi)嵌在上述翻譯模塊中的漢語語音碼漢字轉換模塊轉換成漢字或漢語拼音,漢語語音碼或漢字能夠單獨或者漢語語音碼與漢字、漢語拼音,意義一致的外文對照顯示、儲存、輸出,此時整個系統(tǒng)必須運行在漢字系統(tǒng)的計算機中。
[0020]通過調(diào)用內(nèi)嵌在上述翻譯模塊中的漢語語音碼漢字雙向轉換模塊計算機通過以下步驟將漢語語音碼轉換成漢字:
通過分別查找漢語語音碼與以詞為單位的漢字和漢語拼音對照表可以方便地將漢語語音碼轉換成漢字和漢語拼音,比如:
通過查聲碼、介碼、韻碼、調(diào)碼和漢語拼音對照表或根據(jù)該對照表生成的漢語語音碼音節(jié)或單詞和拼音音節(jié)或單詞對照表得到#111611,再通過#111611查找到以詞為單位的漢字,當以單詞為單位的語音碼通過以單詞為單位的漢語拼音與以單詞為單位的漢字建立對應關系后,一旦需要以單詞為單位的語音碼可以不再需要通過以單詞為單位的漢語拼音,直接與以單詞為單位的漢字建立對應關系并實行相應的轉換。比如:可以轉換為16111611,再通過#111611可以轉換成“我們”,這樣肌)^皿。和“我們”便直接建立了對應關系,需要時可以不通過漢語拼音#111611進行轉換,而直接在肌凡皿0和“我們”之間實現(xiàn)雙向可逆轉換。
[0021]遇同音詞時,可以依據(jù)漢語詞法句法上下文聯(lián)系及統(tǒng)計規(guī)律等手段進行判別后進行以詞為單位的漢字選定。比如上裝滿了郵包。上裝滿了原油。結合上下文的聯(lián)系可以知道:前面一句中的“7^1皿6”代表郵輪,后面一句中的皿6”代表油輪,這兩句話分別會轉換成“郵輪上裝滿了郵包”和“油輪上裝滿了原油”。對其它單詞情況也依次類推。
[0022]上述雙向可逆轉換的結果既可以單獨顯示也可以對照顯示,比如:
原句:“我們每天使用漢語拉丁文?!庇帽景l(fā)明方法計算機可以可逆地轉換為以下幾種形式:
1.“評6111611 111611:101181117011810(1111^^611。”
2.“界0乂111110 111^1:188,,
3.“評6111611 111611:101181117011810(1111^^611?!?br>
我們每天使用拉丁文。
[0023]4.“界0乂111110 111^1:188,,
我們每天使用拉丁文。
[0024]5.“16111611111611:10118111701181^111?界紐。”
“界0乂111110111^1:1888界 ,,
為了讓外國人或中國少數(shù)民族更方面地了解漢語的含義和學習漢語,也可以在每個對照的單詞中插入相應的外語單詞或少數(shù)民族文字,比如在下面的單詞中加入相應的英語單詞作中文意思的注解:
“界0乂111110 評6111611 111^1:188 111611:101181117011810(1111^611 ?!?br>
我們 16 每天6卩61~7也7 使用仍一拉丁文1^11:1116。
[0025]通過以上翻譯和漢語語音碼與漢字、漢語拼音轉換模塊,我們實現(xiàn)了外語文本與漢語文本的轉換以及漢語語音碼與漢字、漢語拼音的轉換,同理對其它的外語文本,我們也可以采用以上相同的方法進行翻譯和轉化,這里就不再累述。
[0026]翻譯完成后再通過2.56或36以上無線傳輸模塊將上述外語或漢語文本的短信內(nèi)容發(fā)到綁定到控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)中,該計算機系統(tǒng)里裝有2.56或3(}以上無線短信接收發(fā)送裝置,類似我們平時手機能夠接收發(fā)送短信一樣,控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)會接收到上述漢語文本的短信內(nèi)容然后將預先與漢語文本中的漢語語音碼組成的關鍵詞綁定的計算機程序按執(zhí)行的先后邏輯順序排列后通過網(wǎng)絡傳輸模塊比如串行總線控制局域網(wǎng)系統(tǒng)傳輸模塊傳輸給控制所述汽車各種部件運行的嵌入式計算機,并由該嵌入式計算機控制各種汽車部件執(zhí)行模塊執(zhí)行。
[0027]同理輸入遙控器的上述外語文本經(jīng)過上述翻譯模塊處理后,控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)最終都會得到下列漢語語音碼表示的漢語句子:
20112(^15^
10^111^68 1^(18^158 界2011 25
漢語語音碼也可以通過漢字與漢語語音碼的轉換模塊轉換成如下分好詞的用漢字表示的句子:
“在今天下午2點將汽車空調(diào)打開,首先通風10分鐘,然后將汽車空間溫度保持在25度?!?br>
為了簡化敘述這里漢語拼音組成的句子略,這里就不再累述。
[0028]將預先儲存在該計算機系統(tǒng)中的與漢語文本中的關鍵詞綁定的計算機程序,按執(zhí)行的先后邏輯順序排列后,通過網(wǎng)絡傳輸模塊比如串行總線控制局域網(wǎng)系統(tǒng)傳輸模塊傳輸給控制所述汽車各種部件運行的嵌入式計算機,并由該嵌入式計算機控制各種汽車部件執(zhí)行模塊執(zhí)行的具體過程如下:
這里』1?。∩缬脻h字表示的漢語意義是“今天”,這個關鍵詞被提取出來后,控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)(以下簡稱為計算機)會去查日歷,查到今天的日期比如是2013年2月1日,計算機就會將此日期提取出來作為汽車空調(diào)(以下簡稱為空調(diào))通風啟動的程序日期參數(shù)加入到空調(diào)通風啟動的程序中,同理2 ”用漢字表示的漢語意義是“下午2點”,這個關鍵詞組被提取出來后,如果計算機是按24小時計時計算機會自動將其換算成14點,并將此時間提取出來作為空調(diào)打開的程序時間參數(shù)加入到打開空調(diào)的程序中,如果是按12時計時,則計算機這直接將此時間提取出來作為打開空調(diào)的程序時間參數(shù)加入到打開空調(diào)的程序中,這里011(163 V社用漢字表示的漢語意義是“汽車空調(diào)”,這個兩個關鍵詞被提取出來后,計算機會去查“汽車空調(diào)”地址,查到該“汽車空調(diào)”地址后,計算機就會將此地址提取出來作為空調(diào)通風啟動程序中的控制設備的目標地址參數(shù)加入到空調(diào)通風啟動的程序中,這里用漢字表示的漢語意義是“打開”,這個關鍵詞被提取出來后,計算機會去查“打開”空調(diào)程序,查到該“打開”空調(diào)的程序后,計算機就會將此程序提取出來按執(zhí)行的先后邏輯順序排列的規(guī)則,將該段程序模塊放在整個程序的最前面,作為首先執(zhí)行的程序,因為從邏輯上講,如果空調(diào)沒有被打開,其它通風和控溫等程序是空調(diào)是無法執(zhí)行的,所以這里的該段空調(diào)打開的程序模塊要放在整個程序的最前面,作為首先執(zhí)行的程序,同理,對其它程序如果沒有被規(guī)定它們的先后執(zhí)行程序,也是按照這種邏輯評判標準由計算機判別以后自動排列程序模塊的先后順序,這里和1*011X11用漢字表示的漢語意義分別是“首先”和“然后”,由于這兩個詞沒有相應的計算機程序與他們對應,因此,我們稱這種詞為非關鍵詞,在漢語里屬于連詞,這兩個非關鍵詞的含義是緊跟在后的程序要排在緊跟1*011X11后面程序的前面,執(zhí)行時緊跟在后的程序要比排在緊跟后面的程序先執(zhí)行,這里用漢字表示的漢語意義是“通風”,這個關鍵詞被提取出來后,計算機會去查與綁定的計算機程序,并將查到的與綁定的計算機程序提取出來,并根據(jù)上面分析的執(zhí)行順序?qū)⑵渑旁诖蜷_空調(diào)的程序模塊后面,緊接著打開空調(diào)程序后執(zhí)行,這里的10包幻也緊跟在(通風)之后,計算機據(jù)此可以判定指的是通風時間“ 10分鐘”,計算機就會將其提取出來作為空調(diào)通風程序的通風時長參數(shù)加入到空調(diào)通風程序中,這里1^(18^188用漢字表示的漢語意義是“汽車空間溫度保持”,這幾個關鍵詞被提取出來后,計算機會去查與1^(18^188綁定的計算機程序,并將查到的與 1^111(163 1^(18^188
界118(11111綁定的計算機程序提取出來,并根據(jù)上面分析的執(zhí)行順序?qū)⑵渑旁?br>
(通風)程序模塊后面,緊接著(通風)程序后完畢后執(zhí)行,這里的25 (11111 (在25度)緊跟在011(1621 ^8^188 ^118(11111(汽車空間溫度保持)之后,計算機據(jù)此可以判定指的是“汽車空間溫度保持”的溫度是“25度”,計算機就會將其提取出來作為空調(diào)011(1621 1^(18^188 ^118(1111113(汽車空間溫度保持)程序的“汽車空間溫度保持”的溫度參數(shù)加入到空調(diào)#叫621 ^8^188 ^118(11111(汽車空間溫度保持)程序程序中,至此,漢語文本已經(jīng)完成了全部該文本需要調(diào)動的計算機程序,并進行了正確程序參數(shù)賦值和程序先后執(zhí)行順序的連接。
[0029]連接完整個執(zhí)行程序后,控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)根據(jù)控制所述汽車各種部件運行的嵌入式計算機的地址,這里是控制汽車空調(diào)部件運行的嵌入式計算機的地址,通過網(wǎng)絡傳輸模塊比如串行總線控制局域網(wǎng)系統(tǒng)傳輸模塊傳輸給控制上述汽車空調(diào)部件運行的嵌入式計算機,并由該嵌入式計算機控制汽車空調(diào)部件執(zhí)行模塊執(zhí)行。
[0030]為了減少控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)通過網(wǎng)絡傳輸模塊傳輸給控制所述汽車各種部件運行的嵌入式計算機的數(shù)據(jù)信息量,對嵌入式計算機中已經(jīng)儲存的程序,控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)在進行關鍵詞與程序綁定時,只與相對應的程序名進行綁定,傳給控制部件執(zhí)行的嵌入式計算機控制執(zhí)行時,由控制部件執(zhí)行的嵌入式計算機根據(jù)相對應的程序名從自己的程序儲存系統(tǒng)中調(diào)出對應的程序執(zhí)行,從而達到控制部件的執(zhí)行模塊完成規(guī)定的控制部件運行動作的目的,這里指達到控制空調(diào)執(zhí)行模塊完成規(guī)定的控制空調(diào)的動作。
[0031]對于控制部件執(zhí)行的嵌入式計算機中沒有的計算機程序,由控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)傳輸給它,當控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)也沒有相應的計算機程序時,控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)可以通過網(wǎng)絡傳輸模塊到指定的服務器,包括云服務器上進行搜索并下載,下載后再傳輸給控制部件執(zhí)行的嵌入式計算機并按統(tǒng)一程序名儲存,以便下次與關鍵詞綁定并調(diào)用執(zhí)行。
[0032]一旦控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)將需要執(zhí)行任務的程序傳輸給控制部件執(zhí)行的嵌入式計算機后,就該任務而言控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)就完成了對該任務的控制執(zhí)行,后面的具體控制部件完成任務的動作就由控制部件執(zhí)行的嵌入式計算機去具體控制,此時控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)進入偵聽階段,看是否操作者有新的工作命令發(fā)出,如有則重復以上過程,開始新的命令執(zhí)行,否則保持偵聽狀態(tài)。
[0033]上述嵌入式計算機控制空調(diào)機執(zhí)行模塊工作時,首先嵌入式計算機檢測當前時間,當當前時間到達程序開始執(zhí)行時間:2013年2月1日14點(下午2點)時,汽車空調(diào)地址有效,嵌入式計算機向地址有效的汽車空調(diào)執(zhí)行模塊發(fā)出開啟空調(diào)的控制命令,執(zhí)行模塊執(zhí)行命令后汽車空調(diào)打開,汽車空調(diào)打開后,嵌入式計算機緊接著運行空調(diào)通風程序,嵌入式計算機會控制空調(diào)執(zhí)行模塊打開與車外相連的通風管道,同時在執(zhí)行模塊的的作用下空調(diào)內(nèi)的換氣扇會開始工作,這是車內(nèi)空氣和車外空氣會流動起來,實現(xiàn)車內(nèi)車外空氣的交換,在這過程中嵌入式計算機會不斷檢測通風時間是否到了程序設定的停止時間,一旦檢測通風時間是到了程序設定的停止時間,在本案例中是10分鐘,嵌入式計算機會向空調(diào)執(zhí)行模塊發(fā)出指令關閉與車外的通風口,停止與車外的換氣,在執(zhí)行模塊的執(zhí)行動作作用下就停止了空調(diào)的通風工作,緊接著嵌入式計算機執(zhí)行后面的0叫63 ^8^188 ^118(11111(汽車空間溫度保持)程序,這時嵌入式計算機首先檢測車內(nèi)環(huán)境溫度,如果低于預先設定的保持溫度,在本案例中是25度,則嵌入式計算機程序啟動空調(diào)內(nèi)的執(zhí)行模塊執(zhí)行加熱動作,啟動加熱裝置,使空調(diào)排到車內(nèi)的循環(huán)空氣溫度上升,在此過程中,嵌入式計算機在0叫63 1^(18^188(汽車空間溫度保持)程序的控制下不斷檢測車內(nèi)環(huán)境溫度,如果車內(nèi)環(huán)境溫度達到預先程序設定的車內(nèi)環(huán)境溫度,嵌入式計算機向空調(diào)執(zhí)行模塊發(fā)出停止加熱的指令,執(zhí)行模塊執(zhí)行該命令動作后使得空調(diào)加熱裝置停止加熱;如果高于預先設定的保持溫度,在本案例中是25度,則嵌入式計算機程序通過執(zhí)行模塊啟動空調(diào)內(nèi)的制冷裝置,使空調(diào)排到車內(nèi)的循環(huán)空氣溫度下降,在此過程中,嵌入式計算機在1^(18^188 ^118(11111(汽車空間溫度保持)程序的控制下不斷檢測車內(nèi)環(huán)境溫度,如果車內(nèi)環(huán)境溫度達到預先程序設定的車內(nèi)環(huán)境溫度,嵌入式計算機向空調(diào)執(zhí)行模塊發(fā)出停止制冷的指令,空調(diào)執(zhí)行模塊執(zhí)行該指令的動作后,使得空調(diào)制冷裝置停止制冷,就這樣周而復始嵌入式計算機就將車內(nèi)環(huán)境溫度控制在25度上下。這樣也就完成了由外語文本轉換過來的漢字文本通過控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)實現(xiàn)最終對汽車空調(diào)設備的控制。
[0034]由于每個人的用詞習慣的不同,有些人可能用詞不一定標準,這時可以在控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)中預先儲存同義詞和近義詞對照表,并由控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)通過設定的同義詞和近義詞對照表來自動將不規(guī)范的用詞轉換成控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)認可的規(guī)范用詞,控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)中的關鍵詞一定是控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)認可的規(guī)范用詞,比如:“打開、開啟、開”通過對照表都可以統(tǒng)一到“打開”這個詞,又比如:“關掉、關閉、關”通過對照表都可以統(tǒng)一到“關閉”這個詞,并與相應的計算機程序模塊進行預先綁定。
[0035]由于計算機程序語言在調(diào)用程序模塊時,往往用由26個拉丁字母拼寫的英文編寫的程序來調(diào)用,26個拉丁字母屬于八XII碼范圍,計算機系統(tǒng)正常運行沒有問題,由于漢字的內(nèi)碼系統(tǒng)不屬于…011碼范圍,如果直接采用漢字語句來調(diào)用計算機程序,計算機系統(tǒng)不能保證正常運行,因此,本技術方案除了采用漢字文本與計算機程序綁定的技術方案夕卜,還提供了將漢字文本先轉換成漢語語音碼再與計算機程序綁定后再運行的技術方案,由于漢語語音碼和英文一樣用26個拉丁字母拼寫,且標點符號與英文一致,這樣保證了所運行的漢語信息的內(nèi)碼在…011碼范圍內(nèi),從而確保本技術方案在所有計算機系統(tǒng)中能夠正常運行。
[0036]如果控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)用漢字能夠直接調(diào)動上述計算機程序,也可以將漢字關鍵詞直接綁定計算機程序。
[0037]以此類推,由于本例中由于控制的對象,時間、控制對象的動作都可以通過外語文本轉換成的漢語文本的改變而改變,因此,對其它控制對象、時間和控制對象的動作都可以采用上述方法進行汽車部件的近距或遠程控制并運行,比如對遙控器輸入如下漢語意思的外語文本來控制汽車駕駛:打開收音機并調(diào)到990頻道、上網(wǎng)搜索今天的新聞、汽車加速、汽車停下來、車頂窗打開、車門窗關上等等,其實現(xiàn)過程與上面舉例類似,這里就不一一累述。
[0038]所述控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)在正式通過相應的嵌入式計算機控制執(zhí)行模塊執(zhí)行時,分為兩種模式運行,一種是自動運行模式,該模式按照所述控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)對所收到的由外文轉換過來的漢語文本的理解自動運行,并將開始通過相應的嵌入式計算機控制執(zhí)行模塊執(zhí)行所要產(chǎn)生的動作或所要達到的功能以外語文本或該外語文本的語音合成形式輸出;
比如,上面的例子中,控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)在理解了所收到由外語文本轉換過來的漢語文本信息、正確調(diào)用所綁定的程序并按照正確執(zhí)行邏輯進行執(zhí)行順序排列的基礎上,會輸出:“在今天下午2點將汽車空調(diào)打開,首先通風10分鐘,然后將汽車空間溫度保持在25度?!钡臐h字文本信息的外文譯文或該漢字文本的外文譯文語音合成后的語音,該外語文本轉換過來的漢語文本信息也可以轉換成漢語語音碼或外文或少數(shù)民族文字輸出。
[0039]另一種是詢問確認模式,該模式下所述控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)對所收到的由外文轉換過來的漢語文本先進行正確校正和執(zhí)行程序的優(yōu)化,并反饋一個經(jīng)過正確校正和執(zhí)行程序優(yōu)化過的漢語文本的外文譯文,該由漢語文本轉換過來的外文譯文也可以經(jīng)過外語語音合成模塊以語音的形式通過遙控裝置輸出,經(jīng)確認后再正式運行。
[0040]比如:控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)收到一段由外語文本轉換過來的以下意義的漢語文本:“在今天下午2點將汽車空調(diào)打開,首先通風10分鐘,然后將汽車空間溫度保持在25度?!笨刂普麄€汽車駕駛的計算機系統(tǒng)檢測到此時已經(jīng)過了上午2點,會自動將時間設置在下午2點,同時在控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)預先儲存的漢語文本中檢測到與該漢語文本最接近的一段使得程序更加優(yōu)化的漢語文本,這時計算機會輸出如下漢語意義的外文譯文:“在今天下午2點將汽車空調(diào)打開,首先通風10分鐘,然后用空調(diào)對汽車內(nèi)部空間進行滅菌并且將汽車空間溫度保持在25度。”您確認嗎?發(fā)送確認外語文本或其他確認信息,控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)就將該外語文本對應的漢語文本作為最終接收到的漢語文本,按照上面案例中的步驟,加上“空調(diào)滅菌程序”滿足預先設定的條件時開始運行。
[0041]由于漢字文本通過漢字與漢語語音碼雙向轉換模塊轉換后,漢字與漢語語音碼可以互相轉換,因此在本技術方案的敘述中,凡是用漢字表示的信息都可以用漢語語音碼表示,反之亦然,這里在本技術方案的敘述就不在分別累述。
[0042]本技術方案中所述的控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)可以是臺式電腦或筆記本電腦或者服務器或者云計算機系統(tǒng),也可以是嵌入式計算機系統(tǒng)。
[0043]所述的遙控裝置是指所有能向所要控制的計算機系統(tǒng)發(fā)送字符文本信息的裝置,包括:固定電話系統(tǒng)、手機、臺式電腦、筆記本電腦、上網(wǎng)本、個人數(shù)字信息助理?0八、遙控器、信息通訊軟件模塊。
[0044]所述的執(zhí)行模塊包含驅(qū)動單元模塊和動力單元模塊和執(zhí)行單元模塊以及接口單元模塊。
[0045]在采用上述軟硬件系統(tǒng)或模塊工作的情形同樣可以參照上述案例,這里就不再累述
上例中外語是以英文為代表來舉例說明,其實對其它外語也一樣,只要與漢語之間具有可以翻譯就行,這里就不在累述。
[0046]通過上述方法,我們實現(xiàn)了用手機作為遙控裝置對汽車內(nèi)部的空調(diào)設備進行近距或遠程控制并運行,同理我們也可以使用固定電話、臺式電腦、筆記本電腦、上網(wǎng)本、個人數(shù)字信息助理?0八、遙控器、裝有信息通訊軟件的各種裝置,從下列網(wǎng)絡傳輸系統(tǒng)模塊中選用合適的網(wǎng)絡傳輸系統(tǒng)模塊向控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)傳輸外語文本或漢語文本信息,從而通過控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)近距或遠程控制汽車內(nèi)部的各個設備或部件的運行,這些網(wǎng)絡傳輸系統(tǒng)模塊可以是:固定電話通訊傳輸系統(tǒng)、電力線通訊傳輸系統(tǒng)、有線電視電纜通訊傳輸系統(tǒng)、因特網(wǎng)、局域網(wǎng)、2.56?36?46?界1?1、界加狀、藍牙、21^366近程雙向無線聯(lián)網(wǎng)系統(tǒng)、串行總線控制局域網(wǎng)系統(tǒng)。
[0047]以上所控制的部件所述案例中以空調(diào)機為例,實際上對其它汽車部件或設備也一樣,所控制的汽車的部件或設備也可以多種多樣,【具體實施方式】可以參照上述案例,這里就不再累述。
【權利要求】
1.一種外語自然語文本近距或遠程控制汽車駕駛的方法,其特征是:遙控裝置首先將輸入遙控裝置的外語自然語文本,通過內(nèi)置遙控裝置的外語與漢語翻譯模塊轉換成分好詞的由漢字或漢語語音碼或漢語拼音形成的漢語文本,通過網(wǎng)絡傳輸模塊發(fā)送給控制整車駕駛的計算機系統(tǒng),或者不經(jīng)翻譯轉換直接通過網(wǎng)絡傳輸模塊向控制整車駕駛的計算機系統(tǒng)發(fā)送外語自然語文本,由控制整車駕駛的計算機系統(tǒng)通過外語與漢語翻譯模塊轉換成分好詞的由漢字或漢語語音碼或漢語拼音形成的漢語文本,然后將預先儲存在該計算機系統(tǒng)中的并與漢語文本中的關鍵詞綁定的計算機程序按執(zhí)行的先后邏輯順序排列后通過網(wǎng)絡傳輸模塊傳輸給控制所述汽車各種部件運行的嵌入式計算機,并由該嵌入式計算機控制各種汽車部件執(zhí)行模塊執(zhí)行。
2.如權利要求1所述的外語自然語文本近距或遠程控制汽車駕駛的方法,其特征是:所述的遙控裝置是指所有能向所要控制的計算機系統(tǒng)發(fā)送字符文本信息的裝置,包括:固定電話系統(tǒng)、手機、臺式電腦、筆記本電腦、上網(wǎng)本、個人數(shù)字信息助理PDA、遙控器、信息通訊軟件模塊。
3.如權利要求1所述的外語自然語文本近距或遠程控制汽車駕駛的方法,其特征是:所述網(wǎng)絡傳輸模塊,涵蓋有線網(wǎng)絡和無線網(wǎng)絡軟硬件傳輸系統(tǒng)及傳輸模塊,包括:固定電話通訊傳輸系統(tǒng)、電力線通訊傳輸系統(tǒng)、有線電視電纜通訊傳輸系統(tǒng)、因特網(wǎng)、局域網(wǎng)、2.5G、3G、4G、wif1、wimax、藍牙、Zigbee近程雙向無線聯(lián)網(wǎng)系統(tǒng)、CAN串行總線控制局域網(wǎng)系統(tǒng)。
4.如權利要求1所述的外語自然語文本近距或遠程控制汽車駕駛的方法,其特征是:所述的計算機系統(tǒng)可以是臺式電腦或筆記本電腦或者服務器或者云計算機系統(tǒng),也可以是嵌入式計算機系統(tǒng)。
5.如權利要求1所述的外語自然語文本近距或遠程控制汽車駕駛的方法,其特征是:所述的執(zhí)行模塊包含驅(qū)動單元模塊和動力單元模塊和執(zhí)行單元模塊以及接口單元模塊。
6.如權利要求1所述的外語自然語文本近距或遠程控制汽車駕駛的方法,其特征是:所述控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)在正式控制執(zhí)行模塊執(zhí)行時,分為兩種模式運行,一種是自動運行模式,該模式按照所述控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)對所收到的由外文轉換過來的漢語文本的理解自動運行,并將開始控制執(zhí)行模塊執(zhí)行所要產(chǎn)生的動作或所要達到的功能以外語文本或該外語文本的語音合成形式輸出;另一種是詢問確認模式,該模式下所述控制整個汽車駕駛的計算機系統(tǒng)對所收到的由外文轉換過來的漢語文本先進行正確校正和執(zhí)行程序的優(yōu)化,并反饋一個經(jīng)過正確校正和執(zhí)行程序優(yōu)化過的漢語文本的外文譯文,該由漢語文本轉換過來的外文譯文也可以經(jīng)過外語語音合成模塊以語音的形式通過遙控裝置輸出,經(jīng)確認后再正式運行。
7.如權利要求1所述的外語自然語文本近距或遠程控制汽車駕駛的方法,其特征是:所述的漢語語音碼是以單詞為單位,這里將單個漢字看作單音節(jié)詞,根據(jù)組成該單詞的每個音節(jié)的《漢語拼音方案》中的拼音,用且僅用26個拉丁字母對漢語拼音的聲母、介母、韻母、聲調(diào)采取先編碼再依次按“聲碼+介碼+韻碼+調(diào)碼兼隔音節(jié)符號”的順序編碼拼寫,并通過得到的語音碼的編碼直接表達漢語信息,當直接用語音碼編碼來表示漢語信息時,其標點符號的用法同英文的標點符號的用法相同,編碼時同一個單詞的多個音節(jié)不用空格連續(xù)編碼,單詞與單詞之間要有空格隔開。
8.如權利要求7所述的外語自然語文本近距或遠程控制汽車駕駛的方法,其特征是:所述的漢語語音碼是聲母全部用輔音拉丁字母表示,用于表示漢語信息的語音碼的聲母除了《漢語拼音方案》中的聲母zh、ch、sh分別用j、q、x三個輔音拉丁字母表示外,其余的聲母用與《漢語拼音方案》中的相同符號的輔音拉丁字母表示,《漢語拼音方案》中的zh1、ch1、shi分別用語音碼的jr、qr、xr表示,《漢語拼音方案》中的er用語音碼的er來表示,鍵盤鍵入時分別用西文鍵盤上的j和r鍵、q和r鍵、X和r鍵以及e和r鍵鍵入。
9.如權利要求7所述的外語自然語文本近距或遠程控制汽車駕駛的方法,其特征是:所述的漢語語音碼用26個字母中的一個字母y表示原來《漢語拼音方案》中的單韻母和介母中的U,其余單韻母和介母的編碼采用與《漢語拼音方案》中的單韻母和介母相同的符號; 所述的漢語語音碼復合韻母除了用與《漢語拼音方案》中的相同的符號表示外,用一個輔音字母表不。
10.如權利要求7所述的外語自然語文本近距或遠程控制汽車駕駛的方法,其特征是:所述的漢語語音碼其調(diào)碼用四個元音字母和一個漢語不用的字母v表示,用拉丁字母a、e、v、u、ο分別表示《漢語拼音方案》中的陰平一、陽平e:/、上聲v: V、去聲u:\、輕聲ο不標。
【文檔編號】G05B19/418GK104424176SQ201310361658
【公開日】2015年3月18日 申請日期:2013年8月20日 優(yōu)先權日:2013年8月20日
【發(fā)明者】苗玉水 申請人:上海能感物聯(lián)網(wǎng)有限公司